опера Джузеппе Верди
Исполняется на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках)
Мировая премьера: 24 декабря 1871 года, Хедивская опера, Каир
Премьера в Большом (Каменном) театре: 19 ноября 1875 года, Императорская итальянская оперная труппа
Премьера в Мариинском театре: 1 апреля 1877 года, Императорская русская оперная труппа (на русском языке, перевод Григория Лишина)
Премьера постановки: 30 декабря 1998 года
Продолжительность спектакля 3 часа 10 минут
Спектакль идет с одним антрактом
Возрастная категория 12+
АВТОРЫ И ПОСТАНОВЩИКИ
Музыка Джузеппе Верди
Либретто Антонио Гисланцони
Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
Режиссер-постановщик – Алексей Степанюк
Сценография Петра Шильдкнехта
Художник возобновления и художник по костюмам – Вячеслав Окунев
Художник по свету – Владимир Лукасевич
Художник по адаптации света на сцене Мариинского-2 – Антон Николаев
Главный хормейстер – Константин Рылов
Ответственный концертмейстер – Ирина Соболева
Балетмейстеры: Игорь Бельский, Георгий Алексидзе
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Действие первое
Картина первая. Во дворце фараона в Мемфисе получена весть о нашествии эфиопов. Верховный жрец Рамфис обращается с мольбой к покровительнице Египта Изиде назвать имя полководца-победителя. Начальник дворцовой стражи Радамес мечтает о том, что станет избранником Изиды, что, возглавив войска, одержит победу и в награду потребует освобождения своей возлюбленной – пленницы фараона Аиды.
Амнерис, дочь фараона, тайно влюблена в Радамеса. Увидев юношу в сильном волнении, Амнерис начинает догадываться о его любви к рабыне. Смущение Аиды усиливает ее подозрения.
Картина вторая. Зал во дворце фараона. Прибывает гонец с тревожной вестью: эфиопы во главе со своим царем Амонасро перешли границы Египта. Фараону сообщают волю богов: египетские войска поведет Радамес. Его благословляют на битву.
Картина третья. Аида в смятении. В ее душе происходит мучительная борьба между любовью к Радамесу и страхом за отца – эфиопского царя Амонасро.
Картина четвертая. Храм в Мемфисе. Здесь происходит торжественный обряд посвящения Радамеса. Верховный жрец Рамфис передает ему священный меч и просит богов ниспослать победу войскам Египта.
Действие второе
Картина пятая. Покои Амнерис. Она ждет возвращения Радамеса, одержавшего победу над эфиопами. Амнерис любой ценой желает выведать правду о чувствах Аиды. Она говорит рабыне о гибели Радамеса. Аида не может скрыть отчаяния. Но Радамес жив, и Аида любит его – теперь Амнерис знает это, и она требует, чтобы рабыня отреклась от своей любви.
Картина шестая. На площади в Фивах все готово к встрече победителей. Перед фараоном проходят пленные эфиопы, среди них Амонасро. Он предупреждает бросившуюся к нему дочь, чтобы она не называла его имени и сана. Дабы отвести от себя подозрения, он выдает себя за военачальника и говорит, что царь эфиопов погиб в бою.
Радамес просит в награду за победу вернуть пленным свободу. По совету жреца фараон оставляет Аиду и ее отца заложниками, даруя остальным свободу, а Радамесу в награду отдает в жены свою дочь.
Действие третье
Картина седьмая. На берегу Нила, в храме Изиды, Амнерис готовится к бракосочетанию с Радамесом. Аида ждет здесь своего возлюбленного, чтобы проститься с ним навеки. Появляется Амонасро. Узнав о любви дочери к Радамесу, он требует от Аиды выведать, какой дорогой поведет Радамес войска против эфиопов. Он напоминает Аиде, что она дочь царя, а не покорная рабыня. Измученная душевной борьбой Аида соглашается исполнить требование отца.
Приходит Радамес. Аида предлагает возлюбленному бежать в Эфиопию – только там они смогут быть счастливы. Аиде удается узнать дорогу, по которой пойдут войска. Амонасро слышит разговор Аиды с Радамесом. Он торжествует: теперь победа обеспечена. Радамес понимает, что совершил предательство, и отдает себя в руки жрецов. Аида и Амонасро скрываются.
Действие четвертое
Картина восьмая. В подземелье готовится суд над Радамесом. Амнерис умоляет возлюбленного покаяться и обещает ему свободу, богатство, трон – всё, лишь бы он забыл Аиду. Но Радамес непреклонен. Ради любви он пожертвовал честью, предал родину – и готов понести наказание.
Верховный жрец Рамфис выносит приговор: Радамес за измену будет заживо погребен. Амнерис в отчаянии проклинает бесчеловечность жрецов.
Картина девятая. В подземелье храма проникла Аида, чтобы разделить с любимым его судьбу. Из храма доносится пение жрецов. В глубокой тоске склоняется Амнерис над камнем, скрывающим вход в подземелье, и молит богов о душевном покое.
Опера «Аида» была заказана Верди Исмаил-пашой, хедивом Египта. Ее исполнением должен был открыться каирский оперный театр, а открытие театра, в свою очередь, знаменовало завершение строительства Суэцкого канала. Новый торговый путь из Аравийского моря в Средиземное, по задумке, должен был привести Египет к новому расцвету, а первая национальная египетская опера, написанная великим итальянцем, – сделать страну частью европейской культуры. Завершить работу к открытию Верди не успел – премьера «Аиды» состоялась на следующий год, и опера с успехом шла в каирском театре до самого его краха. С мировых сцен она со времени премьеры не сходила.
На фоне славных завоеваний древней империи разворачивается история любви египетского военачальника Радамеса и дочери царя враждующих с Египтом эфиопов Аиды, пребывающей в рабстве при египетском дворе. Эта любовь оказывается сильнее обещания славы и власти, сильнее верности родине и даже в некотором смысле сильнее смерти. Что необычно для опер Верди, неотвратимый рок, в античном духе ведущий персонажей к гибели, в конце концов не оказывается ни мрачным, ни трагичным. Смерть в любви, во имя любви выглядит счастливым забытьем после житейских бурь.
Египет (как и Восток в целом) в европейской культуре ассоциировался с роскошью, и устройство «Аиды» этой роскоши благоприятствует. В постановке Алексея Степанюка есть богатые и разнообразные египетские одеяния, пышные, величественные декорации, которые обрамляют хоровые сцены празднеств и богослужений. Появляются и пальмы, и древние камни, и золотой телец, и безбрежное синее небо, – все сделано очень подробно и совершенно исторично, так, как если бы спектакль ставился в расчете на вкус самого Верди или профессора Преображенского. Современного зрителя он приобщает к великой оперной культуре большого стиля, почти вышедшего из моды у режиссеров современности. Денис Великжанин
Важная информация :